Your troubles seem big and ugly whenever they arrive. But nearly every one ends up being a minor inconvenience in the context of your whole life. 你的麻烦似乎大而丑陋每当他们到来。但几乎每一个最终都是你整个生活中的一个小小的不便。
Storms will rage around you and can sometimes destroy much of what you’ve built. Yet nothing outside you can take away the truth, goodness and integrity with which you live. 风暴会在你周围肆虐,有时会摧毁你所建造的大部分东西。然而,没有任何外在的东西可以带走你生活的真理、善良和正直。
Consider what would happen if you declared your biggest problem today to be a minor inconvenience. Though you would not be trivializing it, you would gain great power over it, and over your own attitude. 考虑一下,如果你把今天最大的问题说成是一个小小的不便,会发生什么。虽然你不会轻视它,但你会获得驾驭它和驾驭你自己态度的巨大力量。
Provide yourself with some reasonable perspective. And in place of feeling overwhelmed you suddenly feel empowered. 给自己一个合理的视角。你突然觉得自己被赋予了力量,而不是不知所措。
Life is often arbitrary and not particularly fair. Yet you can respond to its ups and downs with creativity, innovation, purpose and determination. 生活往往是任意的,并不特别公平。然而,你可以用创造力、创新、宗旨和决心来回应它的起起唐斯。
By so doing you regularly transform what would otherwise be major disruptions into minor inconveniences. Right now you likely have the opportunity to do that once again. 通过这样做,你有规律地将原本是重大的破坏转化为轻微的不便。现在你可能有机会再次这样做。
— Ralph Marston - 拉尔夫·马斯顿
《Minor inconvenience》留言数:0